?

Log in

 
 
24 November 2015 @ 03:12 pm
Day 10, Part 1  
Finished Day 10, Part 1 yesterday and inserted the translation into the script today. Started on Part 2 and will either have that done by the end of the week or next.




I've also ditched porting Le Sanglot des Cigales Festival Matsuri patch into English. The main reason is because there's no file to the Answer arc version. I like consistancy and I don't want to put all the effort into the English translation, just to turn around later and tell you all I can't do the Answer arcs. So, instead, I'm porting the Nscripter engine instead. It took me a day or two, but I've changed all the sprites and backgrounds to the ones from the PS3 version, Sui. And same for the voices. This way, you won't need to read Watanagashi-hen on a different engine. You can just copy and paste it into the same folder as the original Japanese and play to your heart's content. :)




Currently I'm trying to figure out how to insert the MOV files and stop them from disappearing on me when I convert the folder into the main NSA file. Hopefully, I'll come up with something, but, if worst comes to worst and I can't do it, I'll convert them into voice files, insert those into the scenes in the game, and include a folder with the videos themselves in the patch so you can watch them. Hopefully it won't come to that. ^^
 
 
 
fearonix on November 28th, 2015 10:35 am (UTC)
Thank you for doing this work!
What about your intension to translate PS2-extra arcs?
sum422sum422 on November 30th, 2015 03:29 pm (UTC)
They're definitely on my to-do list. I've started Taraimawashi-hen, it's just, for now, getting Watanagashi-hen done is my main priority. I normally do the PS2-extra arcs when I've got my dailt quota of Watanagashi-hen done.

That being said, I do have a surprise in store. ^^